zaterdag 7 juni 2008

Ricardo raakt bal maar half!

Taalliefhebbers houden hun hart vast. Gedurende 3 weken komt voetbal via VT4 en andere kanalen u de strot uit. Anderhalfuur gezwets waarbij dikwijls veel gezegd maar weinig inhoud zit.

Volgende zinsnede is mij niet echt duidelijk: "Ricardo raakt bal maar half". Volgens mij, maar ik kan het mis hebben, is er weinig discussie mogelijk in het feit of je iets raakt of niet. De uitgeoefende kracht kan misschien niet helemaal recht achter de bal gezeten hebben maar zelfs dan kan men moeilijk spreken over iets half raken, beter zou men spreken over het feit dat de bal waarschijnlijk niet in de bedoelde richting ging . Nu anderhalf uur vollullen / schrijven zonder kemels is ook niet je dat, na dit ek is er ook nog een tour en de olympische spelen. Volop pret dus.

Geen opmerkingen: